Unmasking the Meat Bun | 肉まんの正体

English follows Japanese!

昨日のこと。
家に帰って冷蔵庫を開けると、日本のコンビニでよく見る肉まんが・・・!
ニューヨークではなかなか見ないレアキャラに驚いた私はその夜早速ルームメイトに尋ねました。

「あの肉まんどこで買ったの?ジャパニーズマーケット?」

「は?肉まんてなんのこと!?」

「ふっふっふ・・・隠してもむだだぜ。冷蔵庫に入ってるあの肉まんのことだよ!」

「いや、肉まんとかないけど。」

3秒間の沈黙。

「・・・もしかして、玉ねぎのこと!?」

・・・そういえば、料理に半分だけ使ってるの見たような。

私の期待は見事に裏切られ、2人で爆笑。

みなさんも注意してくださいね。その肉まん、残り物のたまねぎかもしれませんよ・・・!


When I came home yesterday, I found a delicious-looking steamed meat bun in the fridge. Wow, this looks like a tasty meat bun that is sold in convenience stores in Japan. I wondered where my roommate got it, so I asked last night:

“Where did you get your meat bun? Japanese market or something?”

“Hmm? What are you talking about?”

“Hahaha you cannot hide from me. I saw a meat bun in the fridge!”

“No I’m sure I don’t have anything like that.”

………….(Silence)

“Oh, do you mean the half-cut onion?”

Wait, actually I saw an onion left in the kitchen that was half used two days ago… We literally laughed so hard, and it was the end of my little excitement towards the bun.

I would like to still think that it was definitely a meat bun when I saw it; probably it transformed into an onion in the fridge at one point. I will try opening the fridge one more time tomorrow morning – and hopefully it will transform into a delicious Japanese red-bean bun this time 🙂